Drnovškova knjiga v kitajščini
Predsednikova knjiga Misli o življenju in zavedanju je doživela prevod v kitajščino. Sodeč po skopih informacijah, ki sem jih danes prebral v sobotnem Dnevniku, stavim svojo sinološko diplomo, da knjiga ni izšla na “celini” (L.R. Kitajska). Po vsej verjetnosti je bila knjiga izdana na Tajvanu, kjer je eden od centrov sekte Falun Gong in verjetno še kake podobne skupnosti, katerim prav godi, da predsednik neke (evropske) države zagovarja njim tako sorodne misli. Slednje pa prav gotovo gre močno v nos kitajski Partijski oblasti.
Prav zanimivo bi bilo knjigo dobiti v roke, čeprav stavim vsaj kazalo in uvod moje zgoraj omenjene diplome, da je bila knjiga prevedena v kitajščino iz angleškega prevoda in ne iz slovenskega originala. Pa je zamujena še ena možnost za ustvarjenje svetle(jše) sinološke prihodnosti.
Video konferenca med gledalci v Taipeju, Drnovškom v Ljubljani in najvišjo mojstrico Ching Hai v Los Angelesu.